系统之家 - 系统光盘下载网站!

当前位置:系统之家 > IT快讯 > 详细页面

BBC报道中国网红现象:当红网红年收入比女星范冰冰高

编辑:chenbing 2016-08-04 15:17:15 来源于:互联网

  中国的网红不仅在国内备受关注,就连国外媒体也对国内网红的火热程度进行报道。而报道的中心内容是网红的收入问题。据悉英国广播公司(BBC)在报道内容称,中国网红的收入比明星的收入还高,这可能吗?

  穿着时髦,并且打扮精致,出现在各种高档的咖啡厅和餐馆,和自己的女伴们参加各种派对,还去东京、迪拜这样的地方旅游。

  ——29岁,住在上海的女孩玲玲,就通过微博展示出自己的完美人生。但她的这些行为,只不过是让自己感觉良好或者让朋友羡慕而已。她只是新的网络名人“网红”中的一员。

BBC报道中国网红现象:当红网红年收入比女星范冰冰高

  近日,英国广播公司(BBC)就以《中国的网络红人正在赚大钱》为题,对中国网红现象进行了报道。

  在报道中,BBC将中国“网红”分成了两类:

  一类是像“papi酱”这样的原创视频达人;

  另一类是更多网红的路径,“时尚达人”,他们通过购物网站将衣服卖给狂热的粉丝。

BBC报道中国网红现象:当红网红年收入比女星范冰冰高

  3月7日,《互联网周刊》发布的2015年中国网红排行榜,papi酱位列排行榜第2位

  对“时尚达人”,BBC选取了一位叫“张大奕”的网红,称她依靠微博上有四百多万粉丝,年收入超过4600万美元(约3亿元人民币)……

  记者注意到,BBC还对比了张大奕和范冰冰的年收入(4600万美元:2100万美元),指出当红网红甚至年收入高于当红女星!

  来自第一财经商业数据中心称,2016年,“网红经济”产值预估接近580亿人民币,远超2015年中国电影票房金额。巨大的收入潜力导致中国网红孵化器的崛起,他们争相发现和培养下一个“张大奕”。该数据还显示,网红开的网店中,约90%的客户是女性。

  一家设在广州的媒体咨询公司创始人张毅说:

  网红(走红)的背后有许多因素不可复制。(投资网红孵化器的)失败率高达95%以上。

  而其他人则担心网红为中国女性创造的审美标准。“网红脸”是中国常见的说法,指的是大眼睛、尖下巴、高鼻梁和白皮肤。

  艾媒咨询公司公布的一份报告显示,约10%的网红承认她们曾整过容。

  与此同时,粉丝们也会去模仿这些网红的生活方式,把网红当做一种成功的捷径。

BBC报道中国网红现象:当红网红年收入比女星范冰冰高

  48%的95后选择“不就业”(数据来源:QQ浏览器

  这样的风气也影响到了“95后”的择业观念。记者注意到,今年7月,QQ浏览器发布的一份“95后”毕业生就业报告,就看得“80后”一愣一愣的!报告显示:

  有相当比例的“95后”压根就不就业,占比高达48%。

  此外,在最向往的新兴职业方面,超过54%的人渴望当主播、当网红,排在其后的还有声优、化妆师、Coser、游戏测评师等。

BBC报道中国网红现象:当红网红年收入比女星范冰冰高

  BBC表示年轻一代想要成为网红在中国已经成为了群体现象,在官推转发时也发出质疑:

  Can it last?(这能持续吗?)

  网红虽不只是红极一时,但每个网红之所以红肯定有他们的“门道”,如果一些粉丝满目追随和复制,终会以失败收场。所以,许多朋友在选择是否当“网红”这个想法的时候请三思而后行。

发表评论

0

没有更多评论了

评论就这些咯,让大家也知道你的独特见解

立即评论

以上留言仅代表用户个人观点,不代表系统之家立场

官方交流群 软件收录